Las Tecnologías de la Comunicación (TECOM) como herramientas generadoras de trabajo alternativo para un grupo de refugiados y migrantes en la ciudad de Curitiba, Brasil

Contenido principal del artículo

Álvaro Maximiliano Pino Coviello
Elisabetta Gola

Resumen




La investigación pretende explorar la situación contextual de los migrantes/refugiados residentes en Curitiba y que asisten a las dos universidades estatales de la ciudad: la Universidade Federal do Paraná y a la Universidade Tecnológica Federal do Paraná pidiendo ayuda y formación. Luego, se averiguan sus conocimientos y uso de las Tecnologías de la Comunicación (TECOM) y de las herramientas informáticas que ellos poseen. Se indaga sobre la posibilidad de generar trabajo alternativo utilizando las TECOM para concluir con las oportunidades reales o no. Desde un abordaje teórico multidisciplinar de las ciencias sociales, se enmarca en el paradigma constructivista, naturalista e interpretativo de metodología mixta porque se utilizan algunos datos cuantitativos, pero predominan los datos cualitativos ya que se privilegia un análisis interpretativo. Como conclusión, aparece la oportunidad de trabajo on line en casa, de servicios educativos, orientados sobre todo a la lengua o a la enseñanza de su lengua nativa.




Biografía del autor/a

Álvaro Maximiliano Pino Coviello, Universidade Federal do Rio de Janeiro

apino@ufrj.br

Master in Tecnologie per la Comunicazione, Università degli Studi di Cagliari (Italia) y la Universidad Nacional de Tucumán (Argentina).

Estudiante del Doutorado em Psicossociologia de Comunidades e Ecologia Social, Universidade Federal do Rio de Janeiro (Brasil).

Grupo de Pesquisa do Diaspotics, Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Elisabetta Gola, Università degli Studi di Cagliari

egola@unica.it

Phd, University of Palermo, Calabria, and Rome “La Sapienza” (Italia).

Catedrática de Filosofía del Lenguaje en el Departamento de Pedagogía, Psicología y Filosofía de la Universidad de Cagliari - Italia.

Miembro del comité científico del Metaphor Lab -Universidad de Ámsterdam, y del centro de investigación internacional "Metáfora y narrativas" - Universidad de Módena y Reggio Emilia.

Citas

ACNUR (2017). ¿Quién es un Refugiado? Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. http://www.acnur.org/a-quien-ayuda/refugiados/quien-es-un-refugiado/

Ambrosini, M. (2008). La globalizzazione dal basso. La sfida delle migrazioni. Regione Piemonte.

http://www.regione.piemonte.it/network/seminari/dwd/2008/08_05_08/ambrosini.pdf

Andrés, G. D. (2014). Una aproximación conceptual a la "apropiación social" de TIC. Question/Cuestión, 1(43) 17-31.

https://perio.unlp.edu.ar/ojs/index.php/question/article/view/2227

Baeninger, R. (2012). Rotatividade Migratória: um novo olhar para as migrações internas no Brasil. REMHU - Revista Interdisciplinar da Mobilidade Humana, Brasília, Ano XX, Nº 39, p. 77-100, jul./dez. 2012. http://www.scielo.br/pdf/remhu/v20n39/v20n39a05

Barros, G. (2017). Refugiados centroamericanos: ¿protegidos o puestos en riesgo por las tecnologías de la comunicación?

http://www.fmreview.org/sites/fmr/files/FMRdownloads/es/latinoamerica-caribe/barros.pdf

Barteková, P. (2014). Le ICT nella vita dei beneficiari di protezione internazionale a Roma. [Tesis de grado, Corso di laurea in Industria culturale comunicazione digitale, Facoltà di Scienze Politiche Sociologia Comunicazione.. Università di Roma. http://www.cestim.it/sezioni/tesi/tesi_Bartekova_ICT_beneficiari_protezione_internazionale.pdf

CONARE (2017). Refúgio em Números. Comitê Nacional para os Refugiados. Ministério da Justiça e Segurança Pública do Brasil. http://www.justica.gov.br/news/brasil-tem-aumento-de-12-no-numero-de-refugiados-em-2016/20062017_refugio-em-numeros-2010-2016

Cordeiro, E. N.; Baldin, F. D. C. (2017). O processo de formação inicial de professores de português para falantes de outras línguas na UTFPR-CT: integração entre prática pedagógica e teoria. Revista Línguas & Letras, v. 18, n. 39, 96-111. DOI: 10.5935/1981-4755.20170006.

Costantini, L. (28 de agosto de 2015). ¿Inmigrantes o refugiados? Qué los distingue. El País. https://elpais.com/internacional/2015/08/28/actualidad/1440781136_652160.html

Ferilli, G.; Zavarrone, E.; Sacco, P. L.; Forciniti, A. (2017). Rapporto: Mappatura del contesto nazionale del discorso dell´odio in linea in Italia. Coalition of Positive Messengers To Counter Online Hate Speech - JUST/2015/PRAC/AG/BEST/8931. https://positivemessengers.net/images/library/pdfs/OHS_report1.1_ITA_fM.pdf

Fondazione Mondo Digitale (2008). Le nuove tecnologie per l’integrazione di Immigrati e rifugiati. http://mondodigitale.org/files/FMD_Stranieri.pdf

Guzmán, M. F. (2016). TIC. [Diapositiva de PowerPoint]. Asignatura Tecnología Informática para la Comunicación, Maestría en Tecnologías de la Comunicación, Universidad Nacional de Tucumán. http://www.mastertecom.com

Hernández, R.; Fernández, C.; Baptista, P. (2010). Metodología de la investigación. McGraw Hill Interamericana, 5ta. ed.

Lei Nº 9.474 de 2017. Institui a Lei de Migração do Brasil. Promulgada el 24 de mayo de 2017. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/l13445.htm

Martín, J. (2013). Convergencia digital y diversidad cultural, en D. Moraes (comp.) Mutaciones de lo visible. Paidós.

MINDIC (2019). Redes Sociales y nuevas tecnologías. Mindic Psicología y Salud. https://www.mindicsalud.com/blog/redes-sociales-y-nuevas-tecnologias

Pino Coviello, Á. (2011). La escuela vacía, el celular lleno. La brecha tecnológica es cognitiva en Á. Pino Coviello (comp.) El Bicentenario en la Normal. Reflexiones sobre nuestras prácticas educativas. Okapi diseños.

PPGD.UFPR (2018). Quem somos. Programa de Pós-Graduação em Direito, Universidade Federal do Paraná. http://www.ppgd.ufpr.br/portal/wp-content/uploads/2018/05/QUEM-SOMOS.pdf

Prensky, M. (2001) Digital Natives, Digital Immigrants. On the Horizon n. 5, vol. 9, October 2001. West Yorkshire, MCB University Press. http://www.marcprensky.com/writing/Prensky%20-%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-%20Part1.pdf

RAE (2022). Inmigrar. Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española. https://dle.rae.es/inmigrar?m=form

Sal Paz, J. C. (2010). Notas sobre las Tecnologías de la Información y de la Comunicación. Sociedad y Discurso, n. 17, 44-72. DOI: https://doi.org/10.5278/ojs..v0i17.869

Tavares, P. (2014). Família e inserção laboral de jovens migrantes na indústria de confecção. REMHU - Rev. Interdiscipl. Mobil. Hum., Brasília, Ano XXII, n. 42, 231-246. http://www.scielo.br/pdf/remhu/v22n42/14.pdf

Tokarski, J. (2017). Programa da UFPR ajuda migrantes, refugiados e apátridas a superarem desafios encontrados no Brasil. Universidade Federal do Paraná. http://www.ufpr.br/portalufpr/blog/noticias/projeto-da-ufpr-ajuda-migrantes-refugiados-e-apatridas-asuperarem-desafios-encontrados-no-brasil/

UNHCR ACNUR (s/f). Protegendo refugiados no Brasil e no mundo.Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

Vicente, T; L.; Setién, M.; Arriola, L. M. J.; Segú, M. (2011). Redes transnacionales de los inmigrantes ecuatorianos. Universidad de Deusto. http://www.deusto-publicaciones.es/deusto/pdfs/migraciones/migraciones07.pdf